Mindful Swimming with Chie Cross
SwimmingAbout UsAlexander WorkReflexesSitting-ZenFeesContact UsInternet LinksBooksArticlesStorehouse

 

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑− pathyā Śloka1

atha saṃrādhito2 nandaḥ śraddhāṃ prati maharṣiṇā3 /

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−

pariṣikto 'mṛteneva yuyuje parayā mudā // 13.1 //


⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

kṛtārtham-iva taṃ mene saṃbuddhaḥ śraddhayā tayā /

−−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−

mene prāptam-iva śreyaḥ sa ca buddhena saṃskṛtaḥ // 13.2 //


−−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−

ślakṣṇena vacasā kāṃś-cit kāṃś-cit paruṣayā4 girā /

−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−

kāṃś-cid5-ābhyām-upāyābhyāṃ6 sa vininye vināyakaḥ // 13.3 //


−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−

pāṃsubhyaḥ kāñcanaṃ7 jātaṃ viśuddhaṃ nirmalaṃ śuci /

⏑−−−¦⏑⏑⏑−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−

sthitaṃ pāṃsuṣv-api yathā pāṃsu-doṣair-na8 lipyate // 13.4 //


−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−

padma-parṇaṃ9 yathā caiva jale jātaṃ jale sthitam /

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−

upariṣṭād-adhastād-vā na jalenopalipyate // 13.5 //


−−−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

tadval-loke munir-jāto10 lokasyānugrahaṃ caran11 /

⏑−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−

kṛtitvān-nirmalatvāc-ca12 loka-dharmair-na lipyate // 13.6 //


−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−

śleṣaṃ tyāgaṃ priyaṃ rūkṣaṃ13 kathāṃ ca dhyānam-eva ca /

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

mantu-kāle14 cikitsārthaṃ cakre nātmānuvṛttaye // 13.7 //


⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−

ataś-ca saṁdadhe kāyaṃ15 mahākaruṇayā tayā /

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−

mocayeya16 kathaṃ duḥkhāt sattvānīty-anukampakaḥ // 13.8 //


⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−

atha saṃharṣaṇān-nandaṃ viditvā bhājanī17-kṛtam /

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−

abravīd bruvatāṃ18 śreṣṭhaḥ krama-jñaḥ śreyasāṃ kramam // 13.9 //


⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−

ataḥ prabhṛti bhūyas-tvaṃ śraddhendriya19-puraḥsaraḥ /

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−

amṛtasyāptaye saumya vṛttaṃ rakṣitum-arhasi // 13.10 //


⏑−−−¦⏑⏑⏑−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑− navipulā

prayogaḥ kāya-vacasoḥ20 śuddho bhavati te yathā /

−−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−

uttāno vivṛto gupto 'navacchidras-tathā kuru // 13.11 //


−−−−¦⏑⏑⏑−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑− navipulā

uttāno bhāva-karaṇād21 vivṛtaś-cāpy-agūhanāt22 /

−−−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

gupto rakṣaṇa-tātparyād-acchidraś23-cānavadyataḥ // 13.12 //


⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

śara-vacasoḥ24 śuddhau saptāṅge cāpi karmaṇi /

−−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

ājīva-samudācāraṃ śaucāt25 saṃskartum-arhasi // 13.13 //


−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−

doṣāṇāṃ kuhanādīnāṃ pañcānām-aniṣevaṇāt26 /

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−

tyāgāc-ca jyotiṣādīnāṃ caturṇāṃ vṛtti-ghātinām // 13.14 //


−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

prāṇi-dhānya27-dhanādīnāṃ varjyānām-apratigrahāt28 /

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−

bhaikṣāṅgānā29 nisṛṣṭānāṃ niyatānāṃ pratigrahāt // 13.15 //


⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−

parituṣṭa30 śucir-mañjuś-caukṣayā jīva-saṃpadā /

−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−

kuryā31 duḥkha-pratīkāraṃ yāvad-eva vimuktaye // 13.16 //


−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−

karmaṇo hi yathādṛṣṭāt32ya-vāk-prabha33vād-api /

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

ājīvaḥ pṛthag-evokto34 duḥśodhatvād-ayaṃ mayā // 13.17 //

⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−

gṛha-sthena hi duḥśodhā dṛṣṭir-vividha-dṛṣṭinā /

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−

ājīvo bhikṣuṇā caiva pareṣv-āyatta35-vṛttinā36 // 13.18 //


−−−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

etāvac-chīlam-ity-uktam-ācāro 'yaṃ samāsataḥ /

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−

asya nāśena37 naiva syāt pravrajyā na gṛhasthatā38 // 13.19 //


−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−

tasmāc-cāritra-sampanno39 brahmacaryam-idaṃ cara /

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−

aṇumātreṣv-avadyeṣu40 bhaya-darśī dṛḍha-vrataḥ41 // 13.20 //


−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

śīlam-āsthāya vartante sarvā hi śreyasi kriyāḥ /

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑−

sthānādyānīva kāryāṇi pratiṣṭhāya vasundharām42 // 13.21 //


−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−

mokṣasyopaniṣat saumya vairāgyam-iti gṛhyatām43 /

−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−

vairāgyasyāpi saṃvedaḥ44 saṃvido jñāna-darśanam // 13.22 //


−−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−

jñānasyopaniṣac-caiva samādhir-upadhāryatām45 /

−⏑−−¦⏑⏑⏑−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑− navipulā

samādher-apy-upaniṣat sukhaṃ śārīra-mānasam // 13.23 //


−−−−¦⏑⏑⏑−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑− navipulā

praśrabdhiḥ46 kāya-manasaḥ47 sukhasyopaniṣat parā /

−−−−¦⏑⏑⏑−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑− navipulā

praśrabdher48-apy-upaniṣat prītir-apy-avagamyatām // 13.24 //


⏑−−−¦⏑⏑⏑−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑− navipulā

tathā prīter-upaniṣat prāmodyaṃ paramaṃ matam /

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−

prāmodyasyāpy-ahṛllekhaḥ49 kukṛteṣv-akṛteṣu vā // 13.25 //


⏑⏑−−¦⏑⏑⏑−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑− navipulā

avilekhasya50 manasaḥ śīlaṃ tūpaniṣac-chuci /

⏑−−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−

ataḥ śīlaṃ nayaty-agryam51-iti śīlaṃ52 viśodhaya // 13.26 //


−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−

śīlanāc-chīlam-ity-uktaṃ śīlanaṃ53 sevanād-api /

−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑−

sevanaṃ54 tan-nideśāc-ca nideśaś-ca55 tad-āśrayāt56 // 13.27 //


−−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−

śīlaṃ hi śaraṇaṃ saumya57 kāntāra iva daiśikaḥ /

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−

mitraṃ58 bandhuś-ca rakṣā ca dhanaṃ ca balam-eva ca // 13.28 //


⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

yataḥ śīlam-ataḥ saumya59 śīlaṃ saṃskartum60-arhasi /

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

etat-sthānam-athānyeṣu61 mokṣārambheṣu yoginām // 13.29 //


⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−

tataḥ smṛtim-adhiṣṭhāya capalāni svabhāvataḥ /

−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−

indriyāṇīndriyārthebhyo nivārayitum-arhasi // 13.30 //


−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

bhetavyaṃ na tathā śatror-nāgner62-nāher-na cāśaneḥ /

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−

indriyebhyo yathā svebhyas-tair63-ajasraṃ hi hanyate // 13.31 //


⏑−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−

dviṣadbhiḥ64 śatrubhiḥ kaś-cit kadā-cit pīḍyate na vā /

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−

indriyair-bādhyate65 sarvaḥ sarvatra ca sadaiva ca // 13.32 //


⏑−⏑−¦⏑⏑⏑−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑− navipulā

na ca prayāti narakaṃ śatru-prabhṛtibhir-hataḥ /

−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−

kṛṣyate tatra nighnas-tu66 capalair-indriyair-hataḥ // 13.33 //


−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−

hanyamānasya tair-duḥkhaṃ hārdaṃ bhavati vā na vā /

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

indriyair-bādhyamānasya hārdaṃ67 śārīram-eva ca // 13.34 //


−−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−

saṃkalpa-viṣa-digdhā hi pañcendriya-mayāḥ śarāḥ68 /

−−−−¦⏑⏑⏑−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑− navipulā

cintā-puṅkhā69 rati-phalā viṣayākāśa70-gocarāḥ // 13.35 //


⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−

manuṣya-hariṇān ghnanti71 kāma-vyādheritā hṛdi /

⏑−−−¦⏑⏑⏑−¦¦⏑−⏑−¦⏑−⏑− navipulā

vihanyante yadi na te tataḥ patanti taiḥ kṣatāḥ72 // 13.36 //


⏑⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−

niyamājira-saṃsthe73na dhairya-kārmuka-dhāriṇā /

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−

nipatanto nivāryās-te mahatā74 smṛti-varmaṇā // 13.37 //


−⏑−−¦⏑⏑⏑−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑− navipulā

indriyāṇām-upaśamād-arīṇāṃ nigrahād75-iva /

⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−

sukhaṃ svapiti vāste vā yatra tatra gatoddhavaḥ76 // 13.38 //


−−⏑⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−

teṣāṃ hi satataṃ loke viṣayān-abhikāṅkṣatām /

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−

saṃvin-naivāsti kārpaṇyāc-chunām-āśāvatām77-iva // 13.39 //


⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−

viṣayair-indriya-grāmo na tṛptim-adhigacchati /

⏑−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑−

ajasraṃ pūryamāṇo 'pi samudraḥ salilair-iva78 // 13.40 //


⏑−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−

avaśyaṃ gocare sve sve vartitavyam79-ihendriyaiḥ /

⏑−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑−

nimittaṃ80 tatra na grāhyam-anuvyañjanam-eva ca // 13.41 //


−−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−

ālokya81 cakṣuṣā rūpaṃ dhātu-mātre vyavasthitaḥ /

−−⏑⏑¦⏑−−−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−

strī veti puruṣo veti na kalpayitum82-arhasi // 13.42 //


⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−

sacet strī-puruṣa-grāhaḥ83 kva-cid vidyeta kaś-cana84 /

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

śubhataḥ keśa-dantādīn-nānuprasthātum-arhasi // 13.43 //


−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

nāpaneyaṃ85 tataḥ kiṃ-cit86 prakṣepyaṃ nāpi kiṁcana /

−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−

draṣṭavyaṃ bhūtato bhūtaṃ yādṛśaṃ ca yathā ca yat // 13.44 //


−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−

evaṃ te paśyatas87-tattvaṃ śaśvad-indriya-gocare88 /

⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

bhaviṣyati pada-sthānaṃ nābhidhyā-daurmanasyayoḥ89 // 13.45 //


⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−

abhidhyā priya-rūpeṇa hanti kāmātmakaṃ jagat /

⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−

arir-mitra-mukheneva priya-vāk-kaluṣāśayaḥ // 13.46 //


−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−

daurmanasyābhidhānas-tu90 pratigho viṣayāśritaḥ /

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑−

mohād-yenānuvṛttena91 paratreha ca92 hanyate // 13.47 //


⏑⏑−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−

anurodha-virodhābhyāṃ śitoṣṇābhyām-ivārditaḥ /

−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−

śarma nāpnoti na śreyaś-calendriyam-ato93 jagat // 13.48 //


−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−

nendriyaṃ94 viṣaye tāvat pravṛttam-api sajjate /

−−⏑⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−

yāvan-na manasas95-tatra parikalpaḥ96 pravartate // 13.49 //


−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−

indhane sati vāyau ca yathā jvalati pāvakaḥ /

⏑⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

viṣayāt parikalpāc-ca97 kleśāgnir-jāyate tathā98 // 13.50 //


⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−

abhūta-parikalpena viṣayasya hi badhyate99 /

⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−

tam-eva viṣayaṃ paśyan bhūtataḥ parimucyate // 13.51 //


−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−

dṛṣṭvaikaṃ rūpam100-anyo hi rajyate101 'nyaḥ praduṣyati /

−−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−

kaś-cid bhavati madhya102-sthas-tatraivānyo ghṛṇāyate // 13.52 //


⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−

ato na viṣayo103 hetur-bandhāya na vimuktaye /

⏑⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−

parikalpa-viśeṣeṇa saṃgo104 bhavati vā na vā // 13.53 //


−−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−

kāryaḥ parama-yatnena tasmād-indriya-saṃvaraḥ /

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−

indriyāṇi hy-agutpāni duḥkhāya ca bhavāya ca // 13.54 //


−⏑−⏑−⏑−⏑−⏑−⏑−⏑− Unidentified Metre105

kāmabhoga-bhogavadbhir-ātma-dṛṣṭi-dṛṣṭibhiḥ

⏑−⏑−⏑−⏑−⏑−⏑−⏑−−

pramāda-naika-mūrdhabhiḥ106 praharṣa-lola-jihvaiḥ107 /

−⏑−⏑−⏑−⏑−⏑−⏑−⏑−

indriyoragair-mano-bila-śrayaiḥ108 spṛhā-viṣaiḥ

⏑−⏑−⏑−⏑−⏑−⏑−⏑−−

śamāgadād-ṛte na daṣṭam109-asti yac-cikitset // 13.55 //


−−−−⏑⏑⏑⏑⏑−−⏑−− (Śarabhā110)

tasmād-eṣām-akuśala-karāṇām-arīṇāṃ

−−−−⏑⏑⏑⏑⏑−−⏑−−

cakṣur-ghrāṇa111-śravaṇa-rasana-sparśanām /

−−−−⏑⏑⏑⏑⏑−−⏑−−

sarvāvasthāsu bhava niyamā112d113-apramatto

−−−−⏑⏑⏑⏑⏑−−⏑−−

māsminn-arthe kṣaṇam114-api kṛthās-tvaṃ pramādam // 13.56 //


Saundaranande115 mahākāvye śīlendriya-jayo nāma trayodaśaḥ sargaḥ116 //13//





1 All lines are presumed to be pathyā Śloka unless otherwise marked.

2 EHJ notes that saṁrādhitaḥ, lit. 'gratified,' is a very rare word.

3 Paper manuscript omits ha.

4 Palm-leaf manuscript: kācchit-kāścit paruṣayā. Paper manuscript: kācchit-kāścit puruṣayā.

5 Both palm-leaf and paper manuscripts have kāś-cid.

6 Paper manuscript: usāyābhyām.

7 Palm-leaf manuscript: pāṃsutyaḥ kāre(ve)naṃ. Paper manuscript: pāṃsubhyaḥ kācenaṃ.

8 Paper manuscript: pāṁśru-doṣain-na.

9 Paper manuscript: purṇa.

10 Paper manuscript: munij-jāto.

11 Paper manuscript: lokasyānurggrahaṃ carat. Paper manuscript: lokasyānugrahaṃ carat.

12 Paper manuscript: kṛtitvānirmalatvāc-ca.

13 Paper manuscript: rūkaṁ.

14 Paper manuscript: mantu(ntra)kāre. Shastri: mantra-kāle. EHJ noted that he retained mantu-kāle, as the palm-leaf manuscript reading, though he thought it improbable.

15 Paper manuscript: kāya.

16 Palm-leaf manuscript: mocayeya.

17 Paper manuscript: bhājanā.

18 Paper manuscript: avravīt vruvatāṃ.

19 UoW: średdhendriya, faulty transcription.

20 Paper manuscript: vacaso.

21 Paper manuscript: karaṇod.

22 Palm-leaf manuscript: agū(or abhū or argū)hanāt. Paper manuscript: abhūhanāt.

23 Paper manuscript: dakśidraś.

24 Paper manuscript: śara-vacaso.

25 Paper manuscript: śaucāt or śocāt. EHJ: “The palm-leaf manuscript did not have śaucāt; the first letter had e or o for its vowel and did not have ś for its consonant. Śaucāt is not required here but I have failed to find a sound alternative.” At the translation stage, EHJ omitted śaucāt as not making sense, and queried lokāt. The paper manuscript, however, does have śaucāt (ablative of śauca, purity of mind, integrity). CSL/UoW: śaucāt.

26 Paper manuscript: paṁcānāṁ-maniṣevaṇāt.

27 Gawronski: prāṇighāta. While retaining prāṇi-dhānya (living creatures and grain), EHJ noted that Gawronski's prāṇighāta ([things that involve] killing of living beings) may well be right.

28 Paper manuscript: apratirggahāt.

29 Paper manuscript: bhaikṣāṅgānā.

30 Paper manuscript: parituṣṭa.

31 Paper manuscript: kuryyād.

32 Shastri: yathā duṣṭā.

33 FOLIO 22b STARTS HERE.

34 Paper manuscript: evoktā.

35 EHJ's original Sanskrit text has pareṣṭāyatta, as per the paper manuscript. In the notes to his translation, however, EHJ refers to the Abhidharma-kośa (“Abhidharma Treasury”) of Aśvaghoṣa's 9th-generation descendant Vasubandhu, which quotes this verse and shows the correct reading to be pareṣv-āyatta.

36 Paper manuscript: vṛttinā.

37 Paper manuscript: nāsena.

38 Paper manuscript: praryyāna iha sthatā. Amended based on Gawronski's conjecture.

39 Paper manuscript: sapanno.

40 UoW: adyeṣu, faulty transcription (one syllable short).

41 Paper manuscript: daśi-dṛḍha-trataḥ.

42 Paper manuscript: yasundharā.

43 Paper manuscript: guhyatāṁ.

44 Both palm-leaf and paper manuscripts have saṁvegaḥ (agitation, excitement). Amended to saṁvedaḥ (perception, consciousness) based on the conjectures of Hultzsch and Gurner.

45 Paper manuscript: upavāryyatām.

46 Palm-leaf manuscript: prasravdhiḥ. Paper manuscript: prasrarddhiḥ.

47 Gawronski: manasoḥ.

48 Palm-leaf manuscript: prasravdher. Paper manuscript: prasrathe(?)vdhe(?)r. The numbers 2 above the and 1 above dhe on the paper manuscript call for the reversal of the two syllables.

49 Paper manuscript: ahṛllekheḥ.

50 Both manuscripts have avilekhasya; EHJ, following H. Jacobi, amended to ahṛllekhasya, but reverted to avilekhasya at the translation stage. The meaning is not materially affected: vi-lekha means scratching or furrowing; and hṛl-lekha means furrowing of the heart. CSL/UoW: ahṛllekhasya.

51 Paper manuscript: arggām.

52 Paper manuscript: śālaṁ.

53 Both palm-leaf and paper manuscripts have śīlanāt. The emendation follows the conjecture of Hultzsch.

54 Both palm-leaf and paper manuscripts have sevanāt. Again, the emendation follows the conjecture of Hultzsch.

55 Both palm-leaf and paper manuscripts have nirddeśaś-ca.

56 EHJ queried niveśa (entering) for nideśa (direction) in the 3rd and 4th pādas.

57 UoW: saubhya.

58 UoW: pitraṃ.

59 Both manuscripts have -tasyaumya.

60 Paper manuscript: saṁskatum.

61 Palm-leaf manuscript: etat-sthānam-athānye ca. Paper manuscript: etat-sthāmat-athānye ca. EHJ's original Sanskrit text, following the palm-leaf manuscript, has etat-sthānam-athānye ca. In a note to his English translation, however, EHJ wrote that he had translated as anyeṣu, following L de la V Poussin. CSL: etat sthānam anyeṣu ca (this puts anyeṣu in the wrong place, as it doesn't fit the metre). UoW: etat-sthānam-athānye [nanyaṃ] ca.

62 Paper manuscript: śannornnātner.

63 Paper manuscript: stebhyas-tair. EHJ's original Sanskrit text has svemyas-tair. Amended in Errata & Corrigenda to svebhyas-tair.

64 Paper manuscript: dviṣadbhi.

65 Paper manuscript: indicair-vādhyate.

66 Paper manuscript: nighnaṁs-tu. EHJ queried nityaṁ tu.

67 Paper manuscript: hārdda.

68 Both manuscripts have pañcendriya-mayā-śarāḥ.

69 Paper manuscript: cintāyuṁkhā.

70 Paper manuscript: -kāsa.

71 Paper manuscript: hariṇāṁ-ghnenti

72 Both manuscripts have taiḥ kṣataḥ. Amended based on Shastri's conjecture. EHJ queried taikṣṇyataḥ, finding the change of subject suspicious.

73 FOLIO 23a STARTS HERE.

74 Paper manuscript: mahato.

75 Palm-leaf manuscript: nirggrahād.

76 Paper manuscript: gatodhavaḥ.

77 Paper manuscript: āsāvatām.

78 Paper manuscript: samudra-śalilair-iva.

79 Palm-leaf manuscript: gocarai-svai-svairvvartitavyam. Paper manuscript: gocarait-sva-svai-varttitavyam. Amended based on Gawronski's conjecture.

80 See use of nimittaṁ in Canto 16 (16.53 onwards).

81 Palm-leaf manuscript: alokṛ.

82 Paper manuscript: kalpa(?)atim. (Variant not clearly legible.)

83 Paper manuscript: grāhau.

84 Paper manuscript: vidyeta-kataka-kaś-cana. UoW: kaś-can.

85 CSL: nāpanetuṃ.

86 Paper manuscript: kiṁ-ci-prakṣepyaṃ.

87 Paper manuscript: evaṃ tapaśvatas.

88 UoW: gocaram.

89 Paper manuscript: daumanasyayoḥ.

90 Paper manuscript: daurmanasyāvidhānas-tu.

91 UoW: yenānuvṛtena (faulty transcription, doesn't scan).

92 Paper manuscript: ra.

93 EHJ's original Sanskrit text, based here on the palm-leaf manuscript, has calendriyaṁ mato. EHJ's translation, however, indicates ato (hence): “hence the instability of men's senses.” Paper manuscript: calandriyaṁ mato. CSL/UoW: calendriyam-ato.

94 Paper manuscript: nandriyaṁ.

95 Paper manuscript: manesas.

96 Parikalpa: 1. fixing, contriving, making, inventing; 2. illusion (Monier Williams). EHJ translates “so long as imaginings about the latter are not conceived in the mind,” and notes: “parikalpa does not of itself imply a false conception, except in so far as all conceptions are false.” True enough – except that in the conception that “all conceptions are false,” there might be something fixed.

97 Paper manuscript: parikalpec-ca.

98 Paper manuscript: tadhā.

99 UoW: vadhyate.

100 Paper manuscript: dṛṣṭvaukarapem.

101 Paper manuscript: bhajyate. EHJ: “The traces in the palm-leaf manuscript support rajyate, not the paper manuscript's bhajyate.”

102 Paper manuscript: mṛdhya.

103 Paper manuscript omits ṣa. Amended based on Shastri's conjecture.

104 The paper manuscript has saṁyoga. EHJ adopted saṁgo from Shastri, but found the text uncertain and queried yogo.

105 EHJ omitted this verse from his Sanskrit devanagari text, but included a unicode version and a tentative translation in his notes, adding: “This verse, whose metre does not seem to occur elsewhere, is so obviously spurious that I have withdrawn it from the text.” CSL also omitted the verse.

106 UoW: mūrddhabhiḥ.

107 UoW: jivhakaiḥ.

108 EHJ has śayaiḥ (lying, sleeping). UoW has śrayaiḥ (lit. “approaching for protection” or – interpreting loosely -- “lurking”), which would seem more likely, as it conforms to the metre of the first line.

109 UoW: dṛṣṭam.

110 See note to 12.43.

111 Paper manuscript: prāṇa.

112 FOLIO 23b STARTS HERE.

113 Paper manuscript/Shastri: sarvāvasthaṃ bhavatiniyamād. EHJ's original Sanskrit text has sarvāvasthaṃ bhava viniyamād. At the translation stage, EHJ noted that he should rather read sarvāvasthāsu bhava niyamād. The four extant letters of the palm-leaf manuscript, highlighted in blue, are fragmentary and uncertain.

114 Paper manuscript: avekṣaṇem.

115 Paper manuscript: saundarānanda.

116 UoW: saundarananda mahākāvye "śīla evaṃ indriyasaṃyama" nāma trayodaśa sarga samāpta.







|Swimming| |About Us| |Alexander Work| |Reflexes| |Sitting-Zen| |Fees| |Contact Us| |Internet Links| |Books| |Articles| |Storehouse|